A: The scene release group prioritized the English track as the default. "DUBBED" in the filename signals to downloaders that English is the primary audio.
The "21 fixed" refers to the specific corrections made to address issues such as: spirited away english dub 1080621 fixed
English dub usually focus on the following historical discrepancies: Dialogue Restoration A: The scene release group prioritized the English
"The tulips are really pretty, huh?"
, the ending is silent and more ambiguous regarding whether Chihiro remembers her journey. Many fans prefer versions that remove the added English dialogue ("I think I can handle it") to match Miyazaki's intended tone. Audio-Visual Sync Many fans prefer versions that remove the added
Fan fixes attempt to revert these to match the Japanese version while keeping English voice acting.
Notes from the fixer: “Dub now matches lip flaps and scene cuts. Tested on Chapter 12 (soot gremlins) and Chapter 21 (train sequence).”